Đăng ký Hội viên Premium
Bạn cần có tài khoản thu phí để truy cập nội dung này.
Ấn phẩm in mới nhất
Đăng ký Hội viên Premium
Bạn cần có tài khoản thu phí để truy cập nội dung này.
Một sản phẩm của BEACON MEDIA
Một trong những món quà quý nhất mà tôi nhận được lúc mới về nước là đĩa DVD chính thức của phim Làng Vũ Đại ngày ấy (1982) từ một nhóm trẻ trong ngành điện ảnh. Tôi còn nhớ mình đã hét lớn, hết sức mừng rỡ nhận lấy một tác phẩm kinh điển, đồng thời được sống lại khoảnh khắc ấn tượng năm xưa trong lớp Ngữ văn khi thấy những nhân vật trên giấy đang sống trong màn hình. Theo thói quen, tôi lật hộp đĩa ra phía sau để lấy thêm thông tin, và đó cũng là lúc tôi thấy chữ “không” ngay dưới mục phụ đề. Yếu tố tưởng là phụ nhưng nó là chìa khóa để khán giả quốc tế bước vào “căn nhà” - bộ phim họ muốn xem - thì lại vắng mặt. Chìa khóa này hoàn toàn có thể xuất hiện trong một ngôn ngữ khác với thoại hay xuất xứ của phim, gỡ bỏ rào cản văn hóa và cho một câu chuyện cơ hội để chạm đến tất cả.

Một bộ phim có phụ đề cũng như một vị đại sứ biết nhiều thứ tiếng, có khả năng chuyển tải nội dung. Bản phim tôi có, tiếc thay, là một vị đại sứ im lặng, điều khó thông cảm hơn là có nói nhưng chưa tròn chữ rõ âm, hay cố gắng lên tiếng cho dù còn sót sạn trong ngữ nghĩa.
Một chướng ngại khá liên quan nữa thời số hóa là không phải bộ phim Việt Nam nào cũng được in đĩa chính thức để tôi có thể giới thiệu cho bạn bè quốc tế sưu tầm, hay biếu tặng cho họ. Đó là thú vui còn sót lại của nhóm làm nghề chúng tôi dù thị trường đĩa phim như người đang trút những hơi cuối cùng (Năm ngoái, doanh thu đĩa phim dưới một tỉ đô la Mỹ, giảm 23% so với năm 2024, theo thống kê của Digital Entertainment Group). Tôi nghĩ lý do một phần ở ngân sách hạn chế, nhiều phần là để tránh hồi sinh tình trạng buôn bán “20 ngàn, bản đẹp, Vietsub, surround 5.1” trái phép.
Cái giá của công cuộc bảo vệ bản quyền cho dù dùng đủ công nghệ chống sao chép, bảo mật là vậy! Trong khi các nền tảng xem phim trực tuyến bù đắp được một phần và thời gian có hạn. Không phải thư viện Netflix nào trên thế giới cũng lưu trữ phim Việt Nam. Người dì bên Mỹ của tôi sẽ xem được Người vợ cuối cùng hay Hai Phượng, còn người dì bên Pháp thì không, ví dụ vậy.
Theo quy định của Luật Xuất Bản của Việt Nam, Bloomberg L.P. và Công ty Cổ phần Beacon Asia Media đạt thỏa thuận với Báo Tài Nguyên và Môi Trường (nay là Báo Nông Nghiệp và Môi Trường) (là cơ quan báo chí chịu sự quản lý của Bộ Nông Nghiệp và Môi Trường) để báo là đơn vị chính thức tại Việt Nam chịu trách nhiệm phát hành ấn phẩm Phát Triển Xanh có nội dung trao đổi và hợp tác với Bloomberg Businessweek Vietnam
PHÁT TRIỂN XANH - Chuyên trang của Báo điện tử Tài nguyên và Môi trường
Trụ sở: Số 10, đường Tôn Thất Thuyết, phường Mỹ Đình, quận Nam Từ Liêm, thành phố Hà Nội
Giấy phép xuất bản số 37/GP-CBC do Bộ Thông tin và Truyền thông cấp ngày 21/10/2024
Tổng biên tập: Hoàng Mạnh Hà
Phó tổng biên tập phụ trách báo điện tử: Lê Xuân Dũng
Phó tổng biên tập: Lý Thị Hồng Điệp